Estudio

de TRADUCCIONES
Aksana Spaskova
2018
2024

Soy Aksana Spaskova, traductora pública de ruso, egresada de la Universidad de Buenos Aires (UBA) en 2017

Estoy matriculada en el
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) desde 2018

NUESTRO SERVICIO
Me desempeño como intérprete en el registro de actos relacionados con el estado civil de las personas en el Registro Civil
Traducciones públicas legalizadas por el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
PROCESO
de TRABAJO
Le sugerimos leer nuestras pautas de metodología de trabajo
  • 1
    Lo invitamos a que nos contacte a través de WhatsApp o Telegram
    para que podamos enviarle nuestra lista de precios actualizada. Evaluaremos sus documentos y fijaremos una fecha y hora para una primera reunión
  • 2
    Requerimos un anticipo del 50% durante nuestra primera reunión y le proporcionaremos una factura oficial
  • 3
    Durante dicha reunión, estableceremos la fecha de entrega de las traducciones en nuestro estudio
  • 4
    La traducción irá adjunta al documento fuente, ya sea en su versión original o en una copia simple o certificada, según sus necesidades. Cada página del documento y su traducción llevarán el sello del traductor, y la traducción será certificada por el Colegio de Traductores Públicos
  • 5
    En la fecha acordada, podrá retirar la traducción terminada y deberá abonar el saldo restante. Se emitirá una factura oficial
  • 6
    La traducción estará completamente lista para ser entregada a la autoridad requerida y, además, su legalización ya está incluida en el precio
ATENCIÓN PERSONALIZADA
CALIDAD DE SERVICIO
¿PORQUÉ
NOSOTROS?
EXPERIENCIA Y PROFESIONALISMO
Los documentos traducidos y legalizados por un traductor público del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires son aceptados universalmente por todas las autoridades estatales
CUMPLIMIENTO
DE PLAZOS
La firma y la certificación digital se refiere a la posibilidad de firmar un documento digitalmente. Un documento electrónico con firma digital tiene la misma fuerza legal que un documento en formato papel. La autenticidad de una certificación digital se puede verificar a través del enlace proporcionado
Reglamento de Legalización Digital: Firma Digital Ley 25.506
¿Cómo encontrarnos?
Subte:
Línea А estación Congreso
Línea B estación Callao
Línea D estación Callao

Av. Corrientes 1600,
Buenos Aires
¡Bienvenidos a la Argentina!

TRANSLATION

agency
Aksana Spaskova
2018
2024

I am Aksana Spaskova. Since 2018, I have been a certified translator of Russian and Spanish in the Autonomous City of Buenos Aires. I graduated from the University of Buenos Aires (UBA) in 2017. I am a member of the Association of Certified Translators of the City of Buenos Aires

OUR SERVICES
Accompaniment as an interpreter for civil proceedings in Registro Civil
› marriage registration
› birth registration
Official translations certified by the Board of Translators of the Autonomous City of Buenos Aires
WORK
PROCESS
Before submitting your request, please read our terms and conditions:
  • 1
    Send us a message via WhatsApp or Telegram
    We will send you the current price list, assess your documents, and schedule a meeting
  • 2
    We work on a 50% advance payment basis, which you will make during the first meeting at our office. We will provide you with an official receipt
  • 3
    We will discuss the translation completion date at the office
  • 4
    The translation is attached to the original or a copy (depending on where you need to submit the documents). Each page of the document and its translation is stamped by the translator. The translation is certified by the Association of Certified Translators of the City of Buenos Aires
  • 5
    On the arranged date, you pick up the translation at our office, make the remaining payment and, as is the case with the advance payment, we provide you with an invoice
  • 6
    The translation will be ready to be submitted where applicable, and the translation certification fee is included in the price
WHY PICK US?
EXPERIENCE AND PROFESSIONALISM
Documents translated and certified by an official translator registered with the Association of Certified Translators of the City of Buenos Aires are universally accepted by all government authorities
DEADLINE COMPLIANCE
Digital certification refers to the possibility of digitally signing a document. A digitally signed electronic document has the same legal force as a document in paper format. The authenticity of a digital certification can be verified via the link provided
Rules on digital certifications: Law on Digital Signature No. 25506
PERSONALISED ATTENTION
HIGH-QUALITY SERVICE
How to find us?
Subway:
Line А station Congreso
Line B station Callao
Line D station Callao

Av. Corrientes 1600,
Buenos Aires
Welcome to Argentina!